1
00:00:00,000 --> 00:00:11,620
You can't say I smoke.

2
00:00:11,620 --> 00:00:19,620
Come on, sir, I was something 
happy, I won't go!

3
00:00:19,620 --> 00:00:22,000
Come on, you have it, it seems, it shouldn't be like that...

4
00:00:22,000 --> 00:00:24,019
I won't go!

5
00:00:24,019 --> 00:00:24,800
Come on, sir.

6
00:00:24,800 --> 00:00:28,580
I know you, Milo, and your brother is driving you away
houses.

7
00:00:28,580 --> 00:00:31,480
I paid my brother more 
than it should.

8
00:00:31,480 --> 00:00:33,500
And you injected everything into a vein.

9
00:00:33,500 --> 00:00:37,119
I don't want to see you near home, either 
near my child.

10
00:00:37,119 --> 00:00:42,579
Come on, sir. Come on, court decision 
you have where. Come on.

11
00:00:58,579 --> 00:01:28,560
Thanks for following.

12
00:01:28,579 --> 00:01:58,560
Thanks for following the channel.

13
00:01:58,579 --> 00:02:09,439
This is the house for us. This is a house for su
our flow.

14
00:02:09,439 --> 00:02:16,080
Look at me, oh, look at me from the chevo 
the days of the days.

15
00:02:16,080 --> 00:02:26,819
In the country I see salvation and a full flag 
a voice I don't know.

16
00:02:26,819 --> 00:02:30,360
Until our bodies hatch,

17
00:02:30,360 --> 00:02:36,060
While your dalem stole for us.

18
00:02:36,060 --> 00:02:41,379
Lead, oh, lead, at the end of the day.

19
00:02:41,379 --> 00:02:49,960
Lead, oh, lead, at the end of the day.

20
00:02:49,960 --> 00:02:56,400
Ču is real se, ču is worthy and

21
00:02:56,400 --> 00:03:00,400
I'm leaking, kisek, let me know

22
00:03:00,400 --> 00:03:04,400
I'm leaking, kisek, let me know

23
00:03:04,400 --> 00:03:09,400
I'm leaking, kisek, let me know

24
00:03:09,400 --> 00:03:39,379
Thanks for following the channel.

25
00:03:39,400 --> 00:04:09,379
Thanks for following the channel.

26
00:04:09,400 --> 00:04:39,379
Thanks for following the channel.

27
00:04:39,400 --> 00:05:09,379
Thanks for following the channel.

28
00:05:09,400 --> 00:05:39,379
Thanks for following.

29
00:05:39,400 --> 00:05:42,939
Today we are going to see grandma.

30
00:05:42,939 --> 00:05:46,220
I have a mom.

31
00:05:46,220 --> 00:05:50,040
And she's your grandmother now.

32
00:06:09,400 --> 00:06:15,879
Thank you mother is on the street, so they are 
brought to her.

33
00:06:15,879 --> 00:06:17,300
What is it?

34
00:06:17,300 --> 00:06:19,259
He can go home.

35
00:06:19,259 --> 00:06:21,319
It has a zhirnija miliog card.

36
00:06:21,319 --> 00:06:26,960
Take these medicines and let him rest 
more.

37
00:06:26,960 --> 00:06:31,480
You should schedule an appointment yes 
perform heart valve control.

38
00:06:31,480 --> 00:06:34,639
That's all we can do.

39
00:06:34,639 --> 00:06:36,460
Thank you.

40
00:06:39,400 --> 00:06:47,400
I gave it to you as soon as I gave birth to him.

41
00:06:47,400 --> 00:06:53,480
I was sixteen years old then.

42
00:06:53,480 --> 00:06:59,660
And since then I dream about him almost every night.

43
00:06:59,660 --> 00:07:06,040
When he found me, I asked him yes 
can he forgive me

44
00:07:06,040 --> 00:07:11,040
and he puts on my heels, so let's go 
dinner.

45
00:07:11,040 --> 00:07:13,620
And you were at dinner with us then.

46
00:07:13,620 --> 00:07:15,720
I don't know that you remember.

47
00:07:15,720 --> 00:07:18,759
I don't remember, I was confused.

48
00:07:18,759 --> 00:07:21,139
She kept asking me for dinner.

49
00:07:21,139 --> 00:07:26,280
I told him, we'll be quiet, son.

50
00:07:26,280 --> 00:07:29,040
You are a story,

51
00:07:29,040 --> 00:07:34,860
and this little one of mine is another story, he doesn't
forgives.

52
00:07:36,040 --> 00:07:43,540
I didn't want to tell him who it was 
father.

53
00:07:43,540 --> 00:07:46,540
I said it, and I'm telling you too.

54
00:07:46,540 --> 00:07:53,300
Wait until I die, and then, if you 
interested in the muzzle and that piece of shit.

55
00:07:53,300 --> 00:08:00,759
You don't lack anything, she says 
your fufa Maja.

56
00:08:03,560 --> 00:08:10,300
Psychologists have no idea. I had to
to guide you when you were little, you stopped 
was fighting.

57
00:08:10,300 --> 00:08:15,720
And when we went to the fat one, she me
despised.

58
00:08:15,720 --> 00:08:23,579
And then we went to the sick one, he
he attacked me.

59
00:08:23,579 --> 00:08:26,120
They have no idea.

60
00:08:33,560 --> 00:09:03,539
Thanks for following the channel.

61
00:09:03,560 --> 00:09:33,539
Thank you, thank you, thank you, thank you.

62
00:09:33,539 --> 00:09:34,539
Now they're going to cover the coffee?

63
00:09:34,539 --> 00:09:37,539
Water only if it is acidic, not mamar 
i know

64
00:09:37,539 --> 00:09:39,539
See you again.

65
00:09:39,539 --> 00:09:42,539
Hello! Your godson is missing.

66
00:09:42,539 --> 00:09:44,539
Don't eat shit anymore.

67
00:09:44,539 --> 00:09:45,539
Here you go.

68
00:09:45,539 --> 00:09:49,539
Inspector Krasmanović looked 
calendar and found more interesting ones 
things.

69
00:09:49,539 --> 00:09:52,539
We basically eliminated everything and 
clarified.

70
00:09:52,539 --> 00:09:53,539
One thing we are not.

71
00:09:53,539 --> 00:09:55,539
We have been constantly since the beginning of the year
landed on Mushkov,

72
00:09:55,539 --> 00:09:59,539
I assume, the person Stanislava
notes under the young knight.

73
00:09:59,539 --> 00:10:01,539
Sometimes he puts an exclamation mark, sometimes a sign
questions, sometimes three points.

74
00:10:01,539 --> 00:10:08,539
There is also here. A singer writes in one place,
in Latin, next to young knights. No 
understand.

75
00:10:08,539 --> 00:10:13,539
Not a singer, but a virgin.

76
00:10:13,539 --> 00:10:16,539
Virgo?

77
00:10:16,539 --> 00:10:20,539
Zhanna, inspector. Male Džana.

78
00:10:20,539 --> 00:10:23,539
Džana, give me a cigarette.

79
00:10:23,539 --> 00:10:28,539
If that's the Scott he killed, sorry 
I don't know who it is.

80
00:10:29,539 --> 00:10:31,600
For all I know, it might be nothing 
order.

81
00:10:31,600 --> 00:10:33,220
Talk and we'll see.

82
00:10:33,220 --> 00:10:34,919
It's a guy much younger than her.

83
00:10:34,919 --> 00:10:36,320
At least ten years.

84
00:10:36,320 --> 00:10:38,000
Athlete, some fitness.

85
00:10:38,000 --> 00:10:39,620
I can't remember.

86
00:10:39,620 --> 00:10:42,419
Well, he was doing something that she was 
photographed.

87
00:10:42,419 --> 00:10:45,000
Did he swim in the Sava in winter?

88
00:10:45,000 --> 00:10:49,300
It's strange to hear that Nikola and Kine are together 
bathed in April.

89
00:10:49,300 --> 00:10:49,860
Does he find it?

90
00:10:49,860 --> 00:10:51,399
Hadn't he taken out the Holy Cross from Jerzer?

91
00:10:51,399 --> 00:10:53,980
I think so.

92
00:10:53,980 --> 00:10:56,240
Yes, he took it out.

93
00:10:56,240 --> 00:11:00,779
She photographed it, she was delighted
and started to think about the exhibition at 
that topic.

94
00:11:00,779 --> 00:11:02,360
So she hung out with him.

95
00:11:02,360 --> 00:11:05,460
I think he knew the gas as well.

96
00:11:05,460 --> 00:11:08,279
I know he gave something away, something 
awful.

97
00:11:08,279 --> 00:11:09,379
Both her and gasi.

98
00:11:09,379 --> 00:11:12,399
Her some pearl necklace with 
Mother of God.

99
00:11:12,399 --> 00:11:13,820
A rag doll for him.

100
00:11:13,820 --> 00:11:17,259
He gave him a moose as a patch.

101
00:11:17,259 --> 00:11:18,259
Well, yes.

102
00:11:18,259 --> 00:11:22,340
It was amusing that he was innocent.

103
00:11:22,340 --> 00:11:24,399
And then she fucked him.

104
00:11:24,399 --> 00:11:25,980
When?

105
00:11:26,240 --> 00:11:28,240
Almost, I don't know exactly.

106
00:11:28,240 --> 00:11:51,360
By the way, guys, I was doing a group. What is it 
such a problem?

107
00:11:51,360 --> 00:11:52,360
So let me solve it.

108
00:11:52,360 --> 00:11:55,960
According to the urgent procedure, you should 
let's search the office of one of yours 
employee

109
00:11:55,960 --> 00:11:57,960
to get all the information about him.

110
00:11:57,960 --> 00:11:59,960
When it's urgent, it's urgent.

111
00:11:59,960 --> 00:12:01,960
He kept everything to himself.

112
00:12:01,960 --> 00:12:03,960
He did not return anything.

113
00:12:03,960 --> 00:12:05,960
Everything should be here.

114
00:12:05,960 --> 00:12:07,960
And the computer?

115
00:12:07,960 --> 00:12:09,960
Look at your computer.

116
00:12:25,960 --> 00:12:55,940
Thanks for following.

117
00:12:55,960 --> 00:13:25,940
Thanks for watching.

118
00:13:25,940 --> 00:13:26,940
... trailer.

119
00:13:26,940 --> 00:13:29,940
That's him.

120
00:13:29,940 --> 00:13:33,940
He was with all three at the same time.

121
00:13:33,940 --> 00:13:37,940
Staneslava took the darkness away from him.

122
00:13:37,940 --> 00:13:41,940
It challenged him.

123
00:13:41,940 --> 00:13:46,940
We did not find the address.

124
00:13:46,940 --> 00:13:50,940
The guy worked here under contract, so 
he didn't have a good retirement here and 
socially.

125
00:13:50,940 --> 00:13:53,940
Before that, he worked under contract in 
secondary vocational school in the dormitory in 
The lucky ones.

126
00:13:54,940 --> 00:13:58,940
Totally naughty. The man deleted
and carried away everything that pertained to 
his data.

127
00:13:58,940 --> 00:14:03,940
However, he has a special education diploma. These
now they go there to find him and have BG and 
everything else.

128
00:14:03,940 --> 00:14:06,940
He will find it, but he challenged us how 
I was stupid.

129
00:14:06,940 --> 00:14:09,940
No boss, she helped me in the end, you
you connected.

130
00:14:09,940 --> 00:14:11,940
No, there's something else I've missed.

131
00:14:11,940 --> 00:14:16,940
Here it is, Stanislava Deverović 
visited Vid Perović twice.

132
00:14:16,940 --> 00:14:20,940
He took his mother's last name, he said 
last name while he was studying, I remember 
him.

133
00:14:21,800 --> 00:14:23,180
Here is his signature.

134
00:14:23,180 --> 00:14:24,259
And did he work privately?

135
00:14:24,259 --> 00:14:25,460
Very possible.

136
00:14:25,460 --> 00:14:28,820
Look, look at him.

137
00:14:28,820 --> 00:14:32,019
He must be living here somewhere.

138
00:14:32,019 --> 00:14:34,860
Perović is a Montenegrin surname.

139
00:14:34,860 --> 00:14:37,800
Perovic, stop.

140
00:14:37,800 --> 00:14:43,580
Perović is a Chinese maiden name 
Keve.

141
00:14:43,580 --> 00:14:49,720
His sister's name is Dujaka 
Marjena Perović.

142
00:14:50,300 --> 00:14:55,940
I saw in prison, she has a son, 
I saw myself in many pictures.

143
00:14:55,940 --> 00:15:00,899
Something was bothering me the whole time.

144
00:15:00,899 --> 00:15:15,100
Please check my address immediately 
residence of Marijana Perović i 
her son Vida Perović.

145
00:15:15,100 --> 00:15:17,940
I'm waiting.

146
00:15:20,300 --> 00:15:50,279
Thanks for the like.

147
00:15:50,300 --> 00:16:20,279
Thanks for following.

148
00:16:20,300 --> 00:16:50,279
Thanks for watching.

149
00:16:50,300 --> 00:17:02,500
This is, this is, this is, this is...

150
00:17:02,500 --> 00:17:07,460
This is, this is, this is...

151
00:17:07,460 --> 00:17:11,759
This is, this is, this is, this is, this is.

152
00:17:11,759 --> 00:17:12,539
Late, come back.

153
00:17:18,779 --> 00:17:20,779
Here he is with a shadowy slaughter.

154
00:17:20,779 --> 00:17:25,779
I was so close all the time, now 
candle.

155
00:17:25,779 --> 00:17:29,779
Let's go to the Chinese.

156
00:17:48,779 --> 00:18:06,759
Hello. I am Chinese. This is the best for you
mate, me?

157
00:18:06,759 --> 00:18:11,779
Is it, Nikola? Isi doio the best 
friend?

158
00:18:11,779 --> 00:18:14,779
Yes, and when you have another child, yes
God will, he will baptize him.

159
00:18:14,779 --> 00:18:16,779
Desi kume human maxims!

160
00:18:18,779 --> 00:18:20,779
What a big deal, right?

161
00:18:20,779 --> 00:18:24,779
Me mikac kom son, but he fucked him 
keo.

162
00:18:24,779 --> 00:18:29,779
Vid Pjerović, he is holding the child.

163
00:18:29,779 --> 00:18:31,079
Where can it be?

164
00:18:31,079 --> 00:18:32,279
I have no idea.

165
00:18:32,279 --> 00:18:33,779
Where, Mariano?

166
00:18:33,779 --> 00:18:39,980
Maybe they should get married like this 
a beautiful amoral.

167
00:18:39,980 --> 00:18:41,779
Maybe I would be an MP.

168
00:18:41,779 --> 00:18:45,779
Or the minister, the minister for kisses.

169
00:18:47,680 --> 00:18:49,220
and you would be my head of security.

170
00:18:49,220 --> 00:18:50,319
A dick.

171
00:18:50,319 --> 00:18:52,299
You would be the Minister of Police.

172
00:18:52,299 --> 00:18:56,420
And for nothing, brother.

173
00:18:56,420 --> 00:18:58,720
In prison, no, maybe I'll get up to it.

174
00:18:58,720 --> 00:19:02,360
Eat it, when we are focused on whores.

175
00:19:02,360 --> 00:19:04,779
Where is Marijana?

176
00:19:04,779 --> 00:19:06,900
In the monastery, brother.

177
00:19:06,900 --> 00:19:08,579
Where can Vid Perović be.

178
00:19:08,579 --> 00:19:15,460
Do you remember the extreme one? 
a fucked-up Savoždovac?

179
00:19:15,460 --> 00:19:17,559
The extremely intolerant fucked up.

180
00:19:17,680 --> 00:19:18,079
He remembers.

181
00:19:18,079 --> 00:19:20,420
Manki owed him some money.

182
00:19:20,420 --> 00:19:23,079
I mean, it's not a hunt now, but 
it is a debt of the spirit.

183
00:19:23,079 --> 00:19:26,319
Well, you remember the first time I went to 
the sea?

184
00:19:26,319 --> 00:19:28,220
That's why Manki took me.

185
00:19:28,220 --> 00:19:31,019
He says, kid, he says, have you ever been to the sea?

186
00:19:31,019 --> 00:19:31,600
Well, he says, I'm not.

187
00:19:31,600 --> 00:19:33,259
He says, let's go tomorrow and leave.

188
00:19:33,259 --> 00:19:36,039
He says, do you have a good and strong one?

189
00:19:36,039 --> 00:19:36,600
Well, he says, I don't.

190
00:19:36,600 --> 00:19:37,539
Here you are.

191
00:19:37,539 --> 00:19:38,900
That's Manki.

192
00:19:38,900 --> 00:19:43,559
And then the extremely fucked one 
killed.

193
00:19:43,559 --> 00:19:44,799
Who Vasko.

194
00:19:44,799 --> 00:19:45,940
For nothing.

195
00:19:45,940 --> 00:19:47,519
A show of force.

196
00:19:47,680 --> 00:19:48,519
I'm sitting down.

197
00:19:48,519 --> 00:19:50,019
Well of course you sit down.

198
00:19:50,019 --> 00:19:55,539
There was a funeral, so we went to 
battlefield, so you're the chest, so I started
to mess with Katarina.

199
00:19:55,539 --> 00:19:59,279
She is extremely fucked up 
calmed down.

200
00:19:59,279 --> 00:20:03,480
Where is the vision, brother, hold the child?

201
00:20:03,480 --> 00:20:10,960
Vid is my cousin, meaning the son of a man
who took me to the sea for the first time, who 
Nike bought me, who bought me 
a jacket.

202
00:20:10,960 --> 00:20:13,100
Please, brother, where is the vision?

203
00:20:13,940 --> 00:20:17,779
I think to you, brother. You are a gendarme and I am 
prisoner.

204
00:20:17,779 --> 00:20:24,140
And you, Ćero, if you wear five stokec i 
downstairs, old women without socks

205
00:20:24,140 --> 00:20:28,680
and burn a shirt without sandpaper and powder like
mandatory equipment and you come.

206
00:20:28,680 --> 00:20:31,900
I'm going to jerk him off so well.

207
00:20:31,900 --> 00:20:42,079
And comrade, it is natural to oppose 
fish dresses like this.

208
00:20:43,940 --> 00:20:47,079
Tarzany!

209
00:21:13,940 --> 00:21:38,779
Hello, mom.

210
00:21:43,940 --> 00:22:13,920
Thanks for following.

211
00:22:13,940 --> 00:22:16,779
That's the child I saved.

212
00:22:16,779 --> 00:22:24,640
Where's my mom?

213
00:22:24,640 --> 00:22:26,720
It's small.

214
00:22:26,720 --> 00:22:33,680
I was also small.

215
00:22:33,680 --> 00:22:40,480
Where's my mom?

216
00:22:42,539 --> 00:22:46,539
- At the creator? - So what do I need?

217
00:22:46,539 --> 00:22:53,539
Mothers should go to the creator.

218
00:23:12,539 --> 00:23:29,519
Do you have to stay at home?

219
00:23:42,539 --> 00:23:47,539
You have to?

220
00:23:47,539 --> 00:23:52,539
You're wrong.

221
00:23:52,539 --> 00:23:57,539
I will hear.

222
00:24:12,539 --> 00:24:42,519
Thank you, thank you, thank you.

223
00:24:42,539 --> 00:24:50,860
The rain is falling, the grass is growing on the bare ground.

224
00:24:50,860 --> 00:24:57,660
In that mountain, a thin tree grows tall.

225
00:24:57,660 --> 00:25:05,980
In that mountain, a thin tree grows tall.

226
00:25:10,660 --> 00:25:11,660
What's wrong with him?

227
00:25:39,860 --> 00:25:59,660
Sister Simonida went to her own 
husband Deverović on grov.

228
00:25:59,660 --> 00:26:03,240
What does sister Simonida want?

229
00:26:03,240 --> 00:26:04,100
It's better not to.

230
00:26:04,100 --> 00:26:06,819
When it's better, then good.

231
00:26:09,860 --> 00:26:39,840
Thanks for the like.

232
00:26:39,860 --> 00:27:09,840
Thanks for the like.

233
00:27:09,860 --> 00:27:13,700
Thank you, thank you, thank you.

234
00:27:13,700 --> 00:27:30,420
Thank you, thank you.

235
00:27:30,420 --> 00:27:31,319
Thank you, thank you.

236
00:27:31,319 --> 00:27:34,220
He is in the painting column in 
Boykovačka sneaks.

237
00:27:34,220 --> 00:27:36,380
I was in the exam team, I gave the exam.

238
00:27:36,380 --> 00:27:36,860
Good.

239
00:27:36,860 --> 00:27:38,700
Thank you for that.

240
00:27:39,860 --> 00:27:46,120
Congratulations, and I urgently found a beautiful one 
a photo of Jelena and hers 
friend Marijana with you and 
Marijana's son.

241
00:27:46,120 --> 00:27:47,259
You know them?

242
00:27:47,259 --> 00:27:48,000
Oh, quick.

243
00:27:48,000 --> 00:27:49,740
Come on, study.

244
00:27:49,740 --> 00:27:55,819
Mom kept saying it was 
Marijana is insatiable and that she grew up in 
wealth.

245
00:27:55,819 --> 00:28:02,940
I mean, she has two apartments downtown, and 
she kept saying that life is 
ruined what they drove out of 
lack of houses.

246
00:28:02,940 --> 00:28:08,160
I mean, that guy, he's mom's friend. 
Scared of apartments?

247
00:28:08,860 --> 00:28:12,680
Yes, they suddenly left, and the other one is 
sold a long time ago.

248
00:28:12,680 --> 00:28:14,960
Yes, my mom told me it was sold.

249
00:28:14,960 --> 00:28:18,779
And did they have anything else somewhere,
some cottage?

250
00:28:18,779 --> 00:28:20,840
Yes, Marija's family.

251
00:28:20,840 --> 00:28:21,279
Where?

252
00:28:21,279 --> 00:28:24,319
Well, I'm trying to remember.

253
00:28:24,319 --> 00:28:27,960
I mean, that guy, he's a freak.

254
00:28:27,960 --> 00:28:30,559
He did something terrible to me when 
i was still a baby

255
00:28:30,559 --> 00:28:31,900
and then they had a fight.

256
00:28:31,900 --> 00:28:36,500
I'm telling what I'm trying to remember,
I'm fucking crazy.

257
00:28:38,860 --> 00:28:44,840
Then they started hanging out again 
and we visited them two or three times
perhaps.

258
00:28:44,840 --> 00:28:48,259
We were at a picnic.

259
00:28:48,259 --> 00:28:56,940
Kosmaj. Kosmaj. Fuck you, Kosmaj, yes. Here, 
this is my dad.

260
00:28:56,940 --> 00:29:00,600
Can I keep this one?

261
00:29:00,600 --> 00:29:02,299
You can. And bring it back.

262
00:29:08,860 --> 00:29:12,860
We know where it is, get over it.

263
00:29:12,860 --> 00:29:16,860
I don't want any nonsense.

264
00:29:16,860 --> 00:29:19,860
Go crazy about it.

265
00:29:19,860 --> 00:29:22,860
To be my tea.

266
00:29:38,860 --> 00:29:50,340
Cheers and happiness to us. Cheers, 
she lived and we were lucky. Cheers!

267
00:30:08,860 --> 00:30:20,860
- Did you capture the same? -That.

268
00:30:20,860 --> 00:30:25,860
- She was my uncle's sister, 
Stanislav. - I'm sick of it.

269
00:30:25,860 --> 00:30:31,860
- Did he search for her or did he find out? -
Istiš when he found out.

270
00:30:38,860 --> 00:31:08,840
Thanks for following the channel.

271
00:31:08,860 --> 00:31:38,840
Thanks for following the channel.

272
00:31:38,860 --> 00:31:44,539
Bye, I brought two body armor.

273
00:31:44,539 --> 00:31:48,019
Milka puts on a bulletproof vest.

274
00:31:48,019 --> 00:31:49,380
Who else?

275
00:31:49,380 --> 00:31:52,340
I, I tarpim tāju sarani. Come on.

276
00:32:08,860 --> 00:32:38,840
Thanks for following.

277
00:32:38,860 --> 00:33:08,840
Thanks for following the channel.

278
00:33:08,860 --> 00:33:38,840
Thanks for following the channel.

279
00:33:38,860 --> 00:34:08,840
Thank you, thank you, thank you.

280
00:34:08,860 --> 00:34:38,840
Thanks for following the channel.

281
00:34:38,860 --> 00:35:08,840
Thanks for following.

282
00:35:08,860 --> 00:35:38,840
Thank you, thank you, thank you.

283
00:35:38,860 --> 00:35:41,740
Where are the others?

284
00:35:41,740 --> 00:35:43,059
I'm alone.

285
00:35:43,059 --> 00:35:46,880
They don't put this shit in jail.

286
00:35:46,880 --> 00:35:49,039
That the Chinese promised.

287
00:35:49,039 --> 00:35:54,920
I knew Marijana.

288
00:35:54,920 --> 00:35:59,679
I'm sorry I killed you.

289
00:35:59,679 --> 00:36:01,679
Come on, turn it on.

290
00:36:01,679 --> 00:36:05,440
Ile.

291
00:36:08,860 --> 00:36:14,280
You won't tell me what to do.

292
00:36:38,860 --> 00:36:40,860
Thanks.

293
00:37:08,860 --> 00:37:38,840
Thanks for following the channel.

294
00:37:38,860 --> 00:37:43,860
TELEPHONE RING

295
00:38:08,860 --> 00:38:25,880
Just to know he's alive, to end there 
and then we will.

296
00:38:38,860 --> 00:38:51,920
Kyle, I will protect you with my life, huh 
that you have never kissed me before.

297
00:38:51,920 --> 00:38:56,000
Good.

298
00:38:56,000 --> 00:39:04,480
Why wouldn't it be you and me now?

299
00:39:08,860 --> 00:39:10,860
Because...

300
00:39:10,860 --> 00:39:16,860
Because I don't want leftovers.

301
00:39:16,860 --> 00:39:25,860
Why did you leave with the Chinese?

302
00:39:25,860 --> 00:39:29,860
It doesn't come down.

303
00:39:29,860 --> 00:39:37,860
Stay here for the night.

304
00:39:38,860 --> 00:39:45,860
- So what? - What?

305
00:39:45,860 --> 00:39:50,860
For what you see of us.

306
00:40:08,860 --> 00:40:31,579
My dear, when I join the army,

307
00:40:31,579 --> 00:40:35,740
when I join the army,

308
00:40:37,200 --> 00:40:43,940
My fawn, don't have mine,

309
00:40:43,940 --> 00:40:52,740
the gate to pass her, the gate to pass her.

310
00:40:52,740 --> 00:41:00,740
My fawn, you stop,

311
00:41:03,260 --> 00:41:23,000
Handkerchief for me, handkerchief for me, you
stop, let all our enemies burst,

312
00:41:23,000 --> 00:41:32,619
All our enemies, let them burst.

313
00:41:47,880 --> 00:41:52,880
- Uha bitches us. - No, I'm fucking you 
razer.

314
00:42:17,880 --> 00:42:47,860
Thanks for following.

315
00:42:47,880 --> 00:43:17,860
Thanks for following.

316
00:43:17,880 --> 00:43:47,860
Thanks for following the channel.

317
00:43:47,880 --> 00:44:17,860
Thank you.

318
00:44:17,880 --> 00:44:47,860
Thanks for watching.

319
00:44:47,880 --> 00:45:17,860
Thanks for following the channel.

320
00:45:17,880 --> 00:45:47,860
Thanks for following the channel.

321
00:45:47,880 --> 00:46:17,860
Thanks for the like.

322
00:46:17,880 --> 00:46:47,860
Thanks for following the channel.

323
00:46:47,880 --> 00:47:17,860
Thank you for your attention.

324
00:47:17,880 --> 00:47:21,679
Rights grow, the gap is green

325
00:47:21,679 --> 00:47:31,599
Silence falls, the grass grows, the window is green

326
00:47:31,599 --> 00:48:01,579
Thanks for following the channel.

327
00:48:01,599 --> 00:48:11,460
In the first darkness you are waiting for me, at the end 
streets where we start.

328
00:48:11,460 --> 00:48:25,960
In the first darkness you are waiting for me, is it u 
knife in that hand, do you still have a boyfriend?

329
00:48:28,400 --> 00:48:36,400
School is over and life is waiting for me, I will 
I can go by your side.

330
00:48:36,400 --> 00:48:47,400
School is over and life is waiting for me, I will 
I can go by your side.

331
00:48:49,400 --> 00:48:59,260
I was in my room, above the birch tree
black wings fly.

332
00:48:59,260 --> 00:49:08,720
I will not be afraid, I will not run away from you, do 
to the summer darkness.

333
00:49:19,400 --> 00:49:30,840
When I'm alive I'll kiss you, when I am 
I kiss you dead.

334
00:49:30,840 --> 00:49:41,659
The second gives me a ring, the third calls me, a
only you kill me

335
00:49:43,220 --> 00:49:51,559
The second ring is calling me to cross
you just kill me.

336
00:49:51,559 --> 00:50:03,880
I was in my room, above the birch tree
black wings fly.

337
00:50:04,679 --> 00:50:13,539
I won't be afraid, I won't run away from you, down 
you stand in the dark.

338
00:50:13,539 --> 00:50:18,920
Down in the dark you stand.

339
00:50:18,920 --> 00:50:24,320
Down in the dark you stand.
